“中国关键词”多语平台将以7种语言全球同步解读当代中国核心话语
“中国关键词”多语平台发布第一批编译成果
原标题:“中国关键词”多语平台将以7种语言全球同步解读当代中国核心话语
国际在线消息(记者 刘思恩):由中国外文局、中国翻译研究院、中国翻译协会和中国网合力打造的权威解读当代中国核心话语的“中国关键词”多语平台12月19日在北京发布第一批编译成果。
包括“中国特色社会主义”、“中国梦”、“全面深化改革”、“政治建设”、“国际形势和外交战略”等5个专题的首批77条核心词汇的权威解读和阐释将以中、英、法、俄、阿、西、日等7个语种同步对全球发布。
据介绍,“中国关键词”多语平台的目标是通过系统解读、阐释当代中国发展理念、发展道路、内外政策、思想文化等方面的核心话语并多语发布,为国际社会更好地了解中国,了解当代中国的发展思路和核心理念搭建一个多语窗口和平台。此次发布的77条核心词汇摘自中共十八大以来重要党政文献和领导讲话,包括“全面建成小康社会”、“社会和谐”、“中国梦是人民的梦”、“让权力在阳光下运行”、“治大国若烹小鲜”等。
中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅在发布会上介绍,“中国关键词”多语平台项目在实施过程中有诸多创新之举,具有三方面鲜明特点:一是在编写方式上使用关键词加核心思想解释的方式,以碎片化对外阐释中国的发展理念、发展道路和内外政策,大大降低了外国读者认知的门槛和难度,有利于提升传播效果;二是在编写过程中,引入了国内外权威专家学者和资深翻译团队,最大程度地保证了内容的权威性和准确性;三是在发布渠道上采用了全媒体发布的策略和手段。除以中国网专题网站作为主发布平台外,后期还将通过移动客户端、App应用程序、社交媒体平台和微传播平台进行全媒体碎片化传播,扩大传播路径和传播效果。
中国外文局局长、中国翻译研究院院长周明伟表示,随着中国国际地位的不断提升,世界对中国越来越关注。加强对外话语研究,对外形成中国特色核心话语的完整表达和准确阐述是当前对外说明中国的一项重要任务。“中国关键词”多语平台正是中国外文局和中国翻译研究院围绕话语体系建设、创新对外话语实践进行的一次有益尝试。
发布会后,来自中央国家机关部委、主要新闻媒体、翻译行业机构和科研院校的专家学者就“构建融通中外的对外话语体系”进行了交流研讨。
据悉,“中国关键词”项目第二批专题正在编译之中,拟定于明年第一季度发布。