滇川黔桂第十六次彝文古籍整理出版工作协作会在六盘水市召开

02.08.2016  22:01

  为深入贯彻落实党的十八大和中央民族工作会议及习近平总书记系列重要讲话精神,全面总结“滇川黔桂彝文古籍整理出版工作协作组”成立30周年来的成就与经验,日前,滇川黔桂彝文古籍整理出版工作协作组第十六次会议在六盘水市召开。副省长黄家培,省人大常委会原副主任、滇川黔桂彝文古籍整理出版工作协作组组长禄文斌,云南省民委原主任马立三、滇川黔桂彝文古籍整理出版工作协作组副组长,贵州民族大学党委书记张学立,省社科联党组书记包御琨,省民宗委副主任张和平等出席会议。

  会上,禄文斌指出,滇川黔桂彝文古籍整理出版工作协作组成立30年来,在协调四省区开展彝文古籍整理、出版、彝学研究等方面做了大量工作,取得了明显成效。一是收集彝文字集8万多字,并在此基础上编辑出版了《通用彝文字典》。二是对彝文规范统一做了大量工作,明确了彝文规范的思路,达成了“尊重历史、各自使用、相互学习、逐步靠拢”的意见。三是经过近10年努力,编辑出版了400多万字的《中国彝族通史》,全面系统论述中国彝族的政治、经济、文化发展演变过程,阐述了彝族源流和与中华民族发展的关系,讴歌了民族团结、社会和谐和边疆稳定。下一步,要进一步加强领导小组的职能作用,加大对彝文古籍整理出版的力度,进一步做好“救人、救书、救学科”工作,特别是在抢救、保护民族文化传承人方面要做出成效。要把古籍整理与文化旅游发展相结合,实施一批民族文化产业项目,让少数民族群众在文化保护中得到实惠和发展。

  

  张和平在会上介绍了贵州彝文古籍整理出版工作的做法和取得的成绩。他说,贵州各级党委、政府历来高度重视彝文古籍整理工作,早在1955年,毕节地区就成立了彝文翻译组,有组织有领导地开展彝文翻译工作。改革开放后,彝文古籍整理工作全面步入科学的发展轨道。进入新世纪以来,特别是“十二五”期间,在贵州省委、省政府的正确领导下,贵州省民宗委牢牢把握各民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的工作主题,紧紧围绕“促进民族团结、实现共同进步”这一根本任务,认真履行“组织、协调、联络、指导”全省少数民族古籍工作的职能,扎实推进彝文古籍保护、抢救、搜集、整理、翻译、出版、研究等各项工作。与省内外相关高校合作,共同举办了各类民族古籍人才培训班4期,先后培养、培训了一大批彝文古籍从业人员,并整理出版了大量彝文古籍,其中毕节市彝文文献研究中心自成立以来共整理翻译100余部3000余万字的彝文古籍,公开出版了《西南彝志》、《彝族源流》等62部、120卷共2000余万字,并有《彝文典籍目录·贵州卷》等一批成果获得省部级以上大奖。“十三五”时期,贵州省民宗委将全面贯彻党的十八届五中全会和省委十一届六次全会精神,以《国家民委 文化部关于进一步加强少数民族古籍保护工作的实施意见》和《关于进一步加强我省古籍保护工作的意见》等有关文件为指导,进一步增强使命感、责任感和紧迫感,继续把“救书、救人、救学科”作为彝文古籍工作的重要任务,切实加大对彝文古籍工作的政策、资金支持力度,做好彝文古籍研究、开发利用和人才队伍建设,为弘扬中华文化、建设中华民族共有精神家园、增强民族凝聚力和创造力做出新的贡献。
  会上,滇川黔桂四省区彝文古籍专家、学者就30年来彝文古籍协作取得的成就和存在的问题进行了研讨,并对下步工作提出意见和建议。