外国礼俗面面观(礼仪漫谈(179))

09.05.2015  06:59

餐饮

俄罗斯人口味偏重,不过,现在很多人注重科学饮食,口味逐渐趋于清淡。他们爱吃面食,尤喜黑面包,伏特加酒必不可少,对我国生产的二锅头等白酒也感兴趣。进餐方式、上菜次序与西方相同,但是俄罗斯菜肴特点鲜明,如鱼子酱、红菜汤、传统小煎饼都很有名。

俄罗斯人习惯用盘盛汤,喝汤时可吃面包。喜喝红茶,且常加入牛奶或奶油、柠檬、糖、蜂蜜、果酱等,用茶匙搅拌,但不用匙喝茶。用完茶匙,放在茶碟上,不能留在杯子里。参加家庭宴会,应适当赞美主人,尤其是女主人的厨艺和盛情款待。按俄罗斯人的习惯,客人吃得越多,主人越高兴。他们表示吃饱的动作,是把手横放在喉部,比划着说:“погорло”,(到嗓子眼儿了)。

习俗

俄罗斯人喜欢结交朋友,待人友好亲切,感情热烈奔放。流行握手、拥抱、吻手等礼节,女士优先也很受重视。公共场合,人们谈话低声细语,不大声喧哗。初次见面,不问别人生活细节,尤其对妇女,不能当面问年龄。

登门拜访或逢年过节,赠送鲜花很流行。花枝应为奇数,三枝、五枝或九枝。花的颜色以一两种为宜,不要多种颜色混杂。而追悼亡人时,需送双枝数鲜花。俄罗斯人普遍偏爱红色,视其为美丽的化身,而黑色仅适用于丧葬活动。

俄罗斯人视镜子为“神圣物品”,打碎镜子意味着个人生活将出现疾病和灾难。打翻盐罐是家庭不和的预兆,但打碎盘、碟则意味着富贵和幸福,因此在喜筵、寿筵和其他隆重的场合,人们还特意打碎一些碟盘表示庆贺。

称呼

目前,“先生”、“同志”、“公民”在俄罗斯都可使用。商务、媒体和官方机构中,人们习惯互称“先生”;而前苏联时期普遍使用的“同志”,现在国营企业、军队、公安部门仍在使用;至于“公民”一词,通常在公共场所使用,如火车站、商店等。当然,对妇女的称呼,如“女士”“小姐”“夫人”等也可在一些场合使用。交谈时,常称呼某些职衔,如“教授”“工程师”“上校”“博士”等,但俄罗斯人不习惯称对方的具体职务,如“司长”“处长”“董事长”“总经理”等,更不把姓名与其职务连在一起。

对称呼“”和“”界限分明:“”用来称呼长辈、上级和不熟识的人,以示尊重;而“”则用来称呼熟人、朋友、平辈、晚辈和儿童。这点与我们相同。

俄罗斯人的名字由姓、名、父名三组词组成,对姓名的称呼有点特别:只在正式文件中才使用全称;在日常生活中,人们不称呼姓,只称对方的名和父名,有尊重、客气的意思;若只称名,如安德烈,或称名的爱称——安德留沙等,则是熟人、家人对其的称呼;多年的老友之间,有时还以其父名称呼,更显得亲密无间。

服饰

俄罗斯人讲究仪表、注重服饰。冰天雪地的莫斯科街头,时髦女郎的长统靴、单丝袜、超短裙、银狐或蓝狐等裘皮盛装,把这座城市打扮得美丽动人。不过,日常男女则多穿西装、西装套裙或连衣裙。上班或参加社交活动,女士都会认真化妆,仔细审视衣饰搭配是否妥当,纽扣是否一一扣好。普遍认为,不系纽扣或者将衣服拎在手上、搭在肩上、围在腰间,都是不文明的表现。在俄罗斯民间,已婚妇女必须戴头巾,且以白色为主;未婚姑娘不戴头巾,但常戴帽子。晚间出席音乐会、观看演出,尤其是观看芭蕾舞剧,人们更讲究衣着,不少人会穿晚礼服,文明高雅。

禁忌

多人握手时,忌交叉形成十字;隔着门槛,不可与人交谈和握手。赠送礼品忌赠刀叉等带有利刃或齿状的物品以及手帕等;把金钱当礼物送人,会被对方认为侮辱其人格。过分赞美人,会让人感到虚伪或居心叵测。恭维别人身体保养好,易让人感到不快。忌提前祝贺他人生日。

俄罗斯人爱整洁,乱扔垃圾会受到谴责。在公众场合卷裤腿、撩裙子、剔牙以及蹲在地上或席地而坐等,都是失礼行为。

(作者为外交部礼宾司原参赞)