【雄关漫道•战火仁心】《中国的战歌》 ——史沫特莱访问图云关

22.05.2015  17:05
            1940年,美国进步作家、《曼彻斯特卫报》记者阿格尼丝•史沫特莱访问了救护总队。史沫特莱是一位很有影响的女作家,抗日战争期间来到中国,以她敏锐的政治眼光和犀利的文笔写了许多报导,揭露了日本侵略者在中国的罪行,报导了解放区的真人真事,通过新闻媒体,让世界认识不屈不挠的中国人民。             她怀着崇敬的心情,采访了救护总队,还同几位外籍医师合了影。富华德在《起来》一书中,有一篇“和史沫特莱的相遇”记述了史沫特莱与富华德、白尔等人交谈,谈到当时的时局和解放区的情况。               正在史沫特莱访问期间,日机突然轰炸图云关,向167后方医院投了3枚炸弹,炸死5人,其中有1名女护士。她愤慨极了, 连夜伏在打字机上撰稿,向世界各大通讯社拍发电报,控诉日本侵略者无视《曰内瓦公约》,轰炸红十字会和后方医院的暴行。  
起来》一书原作封面

            1943年,她出版了一本关于中国抗战的书,书名是《Battle Hymn of china》,译为《中国的战歌》。此书1975年在美国纽约再版,其中有一段记录了她1940年6月在贵阳图云关访问救护总队的情况。她写道: "这时救护总队已有16个欧洲医生,他们已工作了将近9个月。虽然他们的国籍不同,但是我们都叫他们‘西班牙医生’,因为他们使用西班牙语作为他们之间的混合互通语言,而且,因为他们都曾在西班牙共和国军队中服务过。挪威红十宇会设法使他们从法国集中营获得释放,支付他们到中国的旅费,并在他们作为志愿人员的工作期间内资助他们"。                 她写道:"这些人和我在中国遇见的任何外国人都迴然不同。尽管政治观点上肯定不尽相同,但作为反法西斯战士,他们是团结一致的。而且,也不像我所认识的其他几位外国医生,他们在吃、穿、住上,全都和中国人一样。他们全都看清了中国在卫生条件和科学上的落后,但他们能从正确的角度去看待这些状况,并且以尽可能肩负一份重担的行动来对待它们。有时,他们也会说些有关中国下层指挥官对医务上的不科学态度的风趣故事。当一个个D、 B、C站(即灭虱、沐浴、疥癣治疗站)在前线某处建立起来后,一个指挥官向他的部队宣告:“从今你们无权再生疥疮了!”
                "西班牙医生"们这时被召集到贵阳,是为了另一次重新调整。救护总队正在进行"中流旧船换新船",把各大队的旧领导人换上新的。为此,他们将重新训练每一个军医人员,给士兵讲卫生课和急救课 , 用一切可用的材料建造D、 B、C站,净化水井,并做其他防疫工作。进行教育 , 更多的教育!是当时的强烈呼声。