翻译家:莫迪亚诺最大特点是写二战 笔法有些“怪”
当地时间10月9日,2014诺贝尔评委会宣布,法国作家帕特里克·莫迪亚诺获得诺贝尔文学奖。此前曾多次被认为是获奖热门的日本小说作家村上春树今年仍无缘奖项。2013年的诺贝尔文学奖颁给了加拿大作家爱丽丝·门罗;2012年的这一奖项则由中国作家莫言获得。
中新网北京10月10日电(上官云) 瑞典当地时间10月9日下午1时(北京时间10月9日晚7时),2014年诺贝尔文学奖揭晓,法国作家帕特里克·莫迪亚诺(Patrick Modiano)获此殊荣,颁奖词称”帕特里克·莫迪亚诺的作品‘唤起了对最不可捉摸的人类命运的记忆’,他的作品捕捉到了二战法国被占领期间普通人的生活“。
莫迪亚诺的名字或许让不少人感到吃惊,因为在此前大热的诺奖赔率榜上,该作家排名几乎一直在10名开外。然而,翻译家余中先在谈到帕特里克·莫迪亚诺的文学成就时却表示,该作家获诺奖绝非“爆冷”,“他的文学成就在法国作家中可排进前三,作品最大的特点即写‘二战’,回忆一代人在那个时期的迷茫,试图从中找出真正的自我文化身份。而写作笔法则有些‘怪’。”
获得诺奖非“爆冷” 曾有多部作品被译介到中国
出生于1945年的帕特里克·莫迪亚诺自幼喜爱文学写作,他的父亲是犹太人。1968年,帕特里克·莫迪亚诺发表处女作《星形广场》,并摘得罗歇·尼米埃奖,此后一发不可收拾,连续创作出《夜巡》、《环城大道》、《暗店街》等多部作品。
余中先指出,帕特里克的作品描写了二战及二战以后的情形,擅长捕捉普通人的生活。
“虽然帕特里克·莫迪亚诺出生在二战结束后,但他的父亲是犹太人,在自己的作品中,他常常凭着回忆与虚构来描写父辈。”余中先介绍,该作家的代表作很多,并有多部被译介到中国,比如《星形广场》等,《世界文学》杂志更刊发过他的四五部小说,“他在文学圈子的知名度还是可以的。”
余中先并不认可莫迪亚诺获奖是“爆冷”的说法。在他看来,这位作家的文学成就在法国作家中绝对可以位列前三,“他的作品最大的特点就是写有关二战题材,回忆一代人在那个时期的迷茫,试图从中找出真正的自我文化身份,而这种东西,曾经是迷失了的。”
“就拿《暗店街》来说,比如他在其中写到的,‘暗店’就是一个很难找的地名,并且还用‘暗’字来修饰。”余中先举例解释,这是作家试图找出当时个人在文化、历史中的身份,“也包括我们的父辈兄长到底处在一个什么地位上。”
评论家白烨也透露,在文学圈子中对莫迪亚诺还是很认可的:“他大概属于跟昆德拉同一层次,作品内容反映二战比较多,很好的把先锋性与历史感结合起来,在这点上,他很独特。”
写作笔法独具一格:文字呈“线性” 展示三维立体感
除了文章内容,莫迪亚诺的行文风格也别具特色。余中先以“漂亮”来形容他的文笔,同时,也并未否认这位作家的笔法有些“怪”。余中先说,莫迪亚诺在写作之时会收集很多现有资料,拿过来就“贴”。
“比如笔记本上有个人电话,他会抄下来直接用;报纸上的简报,也会直接贴过来。用现代的话来说就是Ctrl+C然后再Crtl+V。”余中先笑着分析,这种手法与2008年诺贝尔文学奖得主的创作方式“有一比”,“他们几乎成名于同时代,并被认为具有同样的文学倾向。”
这个“同样的文学倾向”指的便是冠在莫迪亚诺头上的“新寓言派”称呼。余中先解释,所谓寓言即讲道理,而莫迪亚诺会在小说中写小人物,并从中体现哲理,这个标签或许来源于此。
“比如他在作品中会写到从巴黎的这条街逛到那条街,看起来很平实,但是很有意思,情景交融其中。好像在一个平面中移动,但文字又是线性的,展示出一种三维立体感。”余中先介绍,而从时间上来说就是贯穿作品的思维,“以他父亲为主题的作品也很多,犹太人的好与不好、犹太人的猥琐或苦难,全部有所描摹。”