麦家——西班牙语文学市场上一个崭新的"中国符号"(高清组图)

25.07.2014  18:46

麦家与阿根廷拉普拉塔市市长手持中西版《解密》合影

原标题:麦家——西班牙语文学市场上一个崭新的“中国符号

国际在线消息(记者 史斌斌):在当代中国文坛上,仅有莫言、余华等为数不多的作家的作品被译成多种外国文字、并风靡海外。不过,2014年,麦家成为了世界文学市场上又一位备受瞩目的中国作家:3月,他的经典代表作《解密》英文版在英美等35个国家上市,6月,西班牙语版《解密》在20多个西语国家成功亮相,销量都不错,反响也很好。

近日,麦家在刚刚参加完西语世界三国的图书推介活动后接受本台记者采访时,向记者讲述了西文版《解密》的发行情况,以及他自己文学创作的拉美情结和对于中国文学“走出去”的看法。 

在西语世界第一大出版社行星出版社的邀请下,麦家近期远赴西班牙、墨西哥和阿根廷参加《解密》的宣传活动。当他到达阿根廷宣传时,行星出版社阿根廷分社的社长兴奋而激动地告诉他,《解密》销量已经跃居综合图书排行榜第二和文学排行版第一。谈起《解密》的主要内容,麦家这样介绍道:“我的作品《解密》其实写的是和斯诺登一样的人,斯诺登和我《解密》里的(主人公)容金珍从某种意义上说是一个硬币的两面,一个是选择背弃自己的国家,一个是极度维护国家,甚至最后为了国家的利益,他愿意选择牺牲,但是(两者)性质是一样的,都是在干窃听他人或他国这样一个秘密的工作。我觉得,可能斯诺登事件也让我这种题材引起了更多人的好奇和关心。